Logo Logo Logo Logo Logo
  • Home
  • About
  • Chronology
  • Interviewee
  • Article
  • Gallery
  • Team
  • Acknowledgement
  • Contact
  • 中
  • Home
  • About
  • Chronology
  • Interviewee
  • Article
  • Gallery
  • Team
  • Acknowledgement
  • Contact
  • 中

Editor’s notes
  1. The findings of the “Research Project—Oral History of Hong Kong Dance Development” are published as this website (http://www.dancehistory.hk) and the book – The Unspoken Dance: An Oral History of Hong Kong Dance (1950s-70s). Any updates to the project’s content will be uploaded to this website.
  2. The interviews are arranged according to the order in which they appear in the Chinese edition of this website.
  3. All interviews included in this website were originally conducted in Cantonese, except the interview with Mrs Joan Campbell which was conducted in English. The interviews were reproduced in the form of first-person narratives and recorded in standard written Chinese, and translated into English (along with one interview which was conducted in English). Edited videos of the interviews are uploaded to this website.
  4. To preserve the integrity of the oral history materials provided by the interviewees, changes to the interview content were kept to a minimum. In our endeavour to ensure factual accuracy, the editorial team also referenced other historical materials and included footnotes in support of the texts, where needed. Every possible effort has been made to verify the identities of the persons who appear in the images, and the contents of the images included in this website.
  5. The perspectives of oral history covered in this website are the interviewees’ points of views. The researchers for the project were commissioned to write the critical essays in this book in order to include some extended discussions on the subject. The content of this website does not represent the views of the funding body or the publishers.
  6. In cases in which there is no official English title of a publication, performance or organisation, or where the English title cannot be verified, the Chinese title is transliterated according to the Hanyu Pinyin scheme, followed by the English translation.

City Contemporary Dance Company is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

© 2018 The copyright to the content of this website is co-owned by the City Contemporary Dance Company and the researchers

Disclaimer | Privacy Policy

This website does not support Internet Explorer